Tradução Google
Revisão escabrosa do Pacto de Estabilidade e Crescimento Versão original no post anterior
Os debates estão ligados entre europeus, mas é urgente aguardar o início das poucas notícias, enquanto o orçamento plurianual da Comissão e o plano de relançamento europeu que lhe está anexado não forem aprovados pelos parlamentos, Europeu e nacionais. O assunto não é ténue: como mudar o pacto de crescimento e estabilidade que rege os déficits orçamentais, que foi suspenso, seus dispositivos não mais aplicáveis devido às medidas exigidas pela pandemia?
A Comissão atrasa, mas o estrago está feito, a discussão prossegue nos corredores. O Conselho Fiscal Europeu, órgão independente que a assessora, tem contribuído para isso, pedindo a ela, bem como aos ministros das finanças europeus que o discutem nos corredores, que expressem suas críticas ao pacto. De acordo com a prática agora estabelecida, os países "frugais" do norte opõem-se aos do sul, alguns a favor do retorno à austeridade e os segundos à flexibilização.
Pour le gouvernement français, il ne saurait être question de rétablir le pacte à l’identique, et la création d’une structure de cantonnement de la « dette covid » est envisagée au niveau national, avec pour effet de soustraire son montant du calcul de l’endettement et de soulager la peine. Tandis que le débat sur la réactivation du principe du déficit budgétaire zéro est engagé en Allemagne.
Ouvrir cette boîte de Pandore n’est pas sans conséquence, car cela mettra une fois de plus en évidence les divergences et rendra aléatoire la mise au point d’un compromis devant des positions si opposées. Mais comment l’éviter ? d’où l’idée d’en repousser le moment, comme si le venin était à retardement. Voilà qui va toutefois peser sur la revue stratégique de la BCE, notamment sur la nécessité devant laquelle elle se trouve d’appliquer les règles d’achat des titres souverains du programme spécial lié à la pandémie (PEPP) à ses acquisitions en faveur de son programme de base, qui va se trouver bloqué si celles-ci ne sont pas modifiées, à moins bien sur d’étendre une seconde fois la durée du PEPP. Car la poursuite de ses achats est essentielle au maintien des taux actuels et à la baisse du coût du service de la dette afférente.
Certains ne manqueront pas de dénoncer un financement indirect des budgets des États, ce qui est interdit à la BCE qui n’a d’autre ressource pour se justifier d’une manière tirée par les cheveux que de faire référence à sa mission de stabilisation des prix.
Tout cela tient de l’acrobatie dans le contexte de la reprise de la pandémie, en dépit des tentatives de préserver « à tout prix » le retour au travail dans l’espoir fallacieux d’une relance dont la perspective s’éloigne.
O FMI apontou também para um duplo risco, mais particularmente na zona euro, o do aumento do fosso entre o preço dos ativos nos mercados financeiros e os fundamentos da economia, bem como o da insolvência empresarial. sobreendividados, mais especialmente as PME, que contribuem fortemente para o emprego e não se podem financiar em mercados como os mais importantes que não o privam. A liquidez derramada pelo BCE conteve esta onda e ajudou a fortalecê-la, aumentando a dívida corporativa.
Sem comentários:
Enviar um comentário